准备时间:
60
备注:
El Arroz Congrí es un plato típico cubano. Su origen se pierde en el tiempo, aunque los investigadores concuerdan en que proviene de la región oriental de Cuba. Esta receta tiene una fuerte influencia de la emigración haitiana en nuestra Isla. Se dice que “Congrí” es la suma de dos palabras. La primera africana, congó, que significa frijol. La segunda riz, que en francés es arroz..
El Arroz Congrí se elabora con frijoles colorados y el Arroz Moros y Cristianos con frijoles negros. Aunque los cubanos solemos llamarlos a ambos como Congrí.
Para elaborar esta receta tenga en cuenta la variedad de arroz que utilice, pues algunos necesitan más agua que otros. El congrí debe quedar desgranado, nunca ensopado ni con el grano demasiado blando. Lo mejor es usar arroz de grano largo.
En esta receta usted puede dejar de poner carne, chicharrones y otros elementos grasos, pero que no falten, comino, cilantro y orégano. Ellos tres dan el punto especial al arroz congrí.
成分:
- ½ 磅红豆
- 5杯水
- ½ 磅切成丁的猪肉(可选)
- 4汤匙猪油
- 1个洋葱
- 三瓣大蒜
- 2个卡楚椒或½个甜椒
- 1汤匙切碎的香菜
- 盐、孜然、牛至适量
- 1杯米饭
说明:
将豆子洗净,前一晚或在烹饪前的几个小时将其浸泡在水中。用足够的水在压力锅中将豆子煮软。避免将豆子煮得过软,否则米饭将无法正确分离。
保留一杯软豆和两杯肉汤。剩下的豆子可以用来做炖菜。
如果你要为很多人烹饪,比例是1份米、1份软豆和1½份水或豆汤。避免使用浓稠的汤,否则米饭将无法松散。
如果您在米饭中使用肉类,可以先给猪肉块加盐和胡椒调味,并翻炒至出油。如有必要,可以加入2汤匙的猪油。
在热的油脂中加入切碎的洋葱、大蒜、香菜和辣椒,以及干香料。搅拌均匀,随后加入豆类。将豆类与剩余的食材一起翻炒几分钟,以充分释放香味。
将米饭加入锅中,使其与所有食材充分混合,让米粒开始吸收味道。然后用之前保留的豆汤将其完全覆盖。
将其盖上,中火加热,直到变软并吸收所有水分。然后揭开盖子,用叉子轻轻搅拌,以防止冷却和变得紧实。让其半盖静置,这样在上桌时就会松散。
请将这米饭热着食用。上菜时可以加入炸猪皮、煎培根或脆皮。祝您好胃口!
配餐:
4